MỖI NGÀY MỘT Ý TƯỞNG SỐNG
                  
Ý Tưởng Sống tháng 1-08

Ngày 21-01-2008
Dear Friends,

"Why are you so insistent in asking a poor, guilty sinner to repent and humble himself for the wrong he has done?  It is because from real repentance and humbleness of heart is born the hope of pardon; the conscience that was troubled is restored to God's favour, the grace that has been lost is returned, and man is shielded from the wrath to come.  God and the penitent soul run to meet each other with a holy kiss."
            --Thomas A. Kempis

Các bạn thân mến,

“Tại sao bạn cứ nhất định đòi hỏi kẻ phạm tội phải thống hối và khiêm tốn vì các việc làm sai trái của họ thế? Đó là bởi vì từ sự khiêm tốn và thống hối thật sự của tâm hồn thì sản sinh nguồn hy vọng tha thứ; lương tâm bị rối loạn được phục hồi bởi ân huệ Chúa, ân sủng đánh mất nay được trở lại, còn được thoát khỏi cơn thịnh nộ xảy đến. Thiên Chúa và linh hồn thống hối chạy đến gặp nhau bằng nụ hôn thần thánh.”

"You know me, Yahweh, you see me, you probe my heart, it is in your hands."
            --Jeremiah 12: 3

“Lạy ĐỨC CHÚA, Ngài biết con và Ngài thấy rõ, Ngài dò xét lòng con, lòng con ở bên Ngài.”

Mary, refuge of sinners, pray for us.

“Mẹ Maria, nơi ẩn náu của tội nhân, xin cầu cho chúng con.”

***

Ngô Suốt sưu tập và chuyển ngữ, được sự đồng ý của
  Heart Lifts a daily ministry of Roseann Fahrenbruch.