![]() |
|
![]() |
Lời Chúa Mỗi Ngày
Kính Mời Quý Vị Hãy Đọc Kinh Thánh Mỗi Ngày
Tiếng Việt
Thứ Năm, ngày 29 tháng 5
Thứ Năm Tuần VIII Thường Niên Năm ABÀI ĐỌC I: 1 Pr 2, 2-5. 9-12
Bài trích thư thứ nhất của Thánh Phêrô Tông Đồ.
Anh em thân mến, như trẻ sơ sinh, anh em hãy thèm khát sữa thiêng liêng trong sạch, để nhờ đó, anh em được lớn lên trong ơn cứu độ, nếu anh em nếm biết Chúa ngọt ngào dường nào. Anh em hãy tiến đến viên đá sống động bị người ta loại bỏ, nhưng được Chúa tuyển chọn và tôn vinh. Anh em như những viên đá sống động, hãy để Chúa xây dựng anh em nên toà nhà thiêng liêng, nên chức vụ linh mục thánh, để hiến dâng những của lễ thiêng liêng xứng đáng được Thiên Chúa chấp nhận nhờ Đức Giêsu Kitô.
Anh em là dòng giống được tuyển chọn, là hàng tư tế vương giả, là dân tộc thánh thiện, dân riêng của Chúa, để rao giảng quyền năng của Đấng đã gọi anh em ra khỏi tối tăm mà vào ánh sáng kỳ diệu của Người. Anh em xưa kia không phải là dân của Thiên Chúa, nhưng nay là dân của Người; xưa kia anh em không được xót thương, nhưng nay được thương xót. Anh em thân mến, tôi khuyên anh em: như những ngoại kiều, và khách trọ, hãy xa lánh những đam mê xác thịt hằng chống lại linh hồn. Anh em hãy sống lương thiện giữa dân ngoại, để dù người ta vu khống anh em như những người gian phi, nhưng khi thấy được việc lành của anh em, họ phải ngợi khen Thiên Chúa trong ngày Người đến viếng thăm.
Đó là lời Chúa. Tạ ơn Chúa.ĐÁP CA: Tv 99, 2. 3. 4. 5
Đáp: Hãy vào trước thiên nhan với lòng hân hoan phấn khởi. (c. 2c).Hãy phụng sự Thiên Chúa với niềm vui vẻ! Hãy vào trước thiên nhan với lòng hân hoan phấn khởi. - Đáp.
Hãy biết rằng Chúa là Thiên Chúa, chính Người đã tạo tác thân ta, và ta thuộc quyền sở hữu của Người, ta là dân tộc, là đoàn chiên Chúa chăn nuôi. - Đáp.
Ta là dân tộc, là đoàn chiên Chúa chăn nuôi, hãy vào trụ quan nhà Người với lời khen ngợi, vào hành lang với khúc ca vui, hãy tán dương, hãy chúc tụng danh Người. - Đáp.
Vì Thiên Chúa, Người thiện hảo, lòng từ bi Người tồn tại muôn đời, và lòng trung tín Người còn tới muôn muôn thế hệ. - Đáp.
ALLELUIA: Tv 144, 13cd
_Alleluia, alleluia! - Chúa phán: “Ta là sự sáng thế gian. Ai theo Ta sẽ có ánh sáng ban sự sống.” - Alleluia. Hoặc_Alleluia, alleluia! - Chúa trung thành trong mọi lời Chúa phán, và thánh thiện trong mọi việc Chúa làm. - Alleluia.
PHÚC ÂM: Mc 10, 46-52
+ Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.
Khi ấy, Chúa Giêsu ra khỏi thành Giêricô cùng với các môn đệ, và một đám đông, thì có con ông Timê tên là Bartimê, một người mù ăn xin đang ngồi ở vệ đường. Khi anh ta nghe biết đó là Chúa Giêsu Nagiarét, liền kêu lên rằng: "Hỡi ông Giêsu con vua Đavít, xin thương xót tôi". Và nhiều người mắng anh bảo im đi, nhưng anh càng kêu to hơn: "Hỡi con vua Đavít , xin thương xót tôi". Chúa Giêsu dừng lại và truyền gọi anh đến. Người ta gọi người mù và bảo anh: "Hãy vững tâm đứng dậy, Người gọi anh". Anh ta liệng áo choàng, đứng dậy, đến cùng Chúa Giêsu. Bấy giờ Chúa Giêsu bảo rằng: "Anh muốn Ta làm gì cho anh"? Người mù thưa: "Lạy Thầy, xin cho tôi được thấy". Chúa Giêsu đáp: "Được, đức tin của anh đã chữa anh". Tức thì anh ta thấy được và đi theo Người.
Đó là lời Chúa. Lạy Chúa Kitô, ngợi khen Chúa.
Tiếng AnhMay 29, 2008
Thursday of the Eighth Week in Ordinary TimeReading 1
1 Pt 2:2-5, 9-12
Beloved:
Like newborn infants, long for pure spiritual milk
so that through it you may grow into salvation,
for you have tasted that the Lord is good.
Come to him, a living stone, rejected by human beings
but chosen and precious in the sight of God,
and, like living stones,
let yourselves be built into a spiritual house
to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices
acceptable to God through Jesus Christ.
You are a chosen race, a royal priesthood,
a holy nation, a people of his own,
so that you may announce the praises of him
who called you out of darkness into his wonderful light.
Once you were no people
but now you are God’s people;
you had not received mercy
but now you have received mercy.
Beloved, I urge you as aliens and sojourners
to keep away from worldly desires that wage war against the soul.
Maintain good conduct among the Gentiles,
so that if they speak of you as evildoers,
they may observe your good works
and glorify God on the day of visitation.
Responsorial Psalm
100:2, 3, 4, 5
R. (2c) Come with joy into the presence of the Lord.
Sing joyfully to the LORD, all you lands;
serve the LORD with gladness;
come before him with joyful song.
R. Come with joy into the presence of the Lord.
Know that the LORD is God;
he made us, his we are;
his people, the flock he tends.
R. Come with joy into the presence of the Lord.
Enter his gates with thanksgiving,
his courts with praise;
Give thanks to him;
bless his name.
R. Come with joy into the presence of the Lord.
The LORD is good:
his kindness endures forever,
and his faithfulness, to all generations.
R. Come with joy into the presence of the Lord.
Gospel
Mk 10:46-52
As Jesus was leaving Jericho with his disciples and a sizable crowd,
Bartimaeus, a blind man, the son of Timaeus,
sat by the roadside begging.
On hearing that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out and say,
“Jesus, son of David, have pity on me.”
And many rebuked him, telling him to be silent.
But he kept calling out all the more, “Son of David, have pity on me.”
Jesus stopped and said, “Call him.”
So they called the blind man, saying to him,
“Take courage; get up, Jesus is calling you.”
He threw aside his cloak, sprang up, and came to Jesus.
Jesus said to him in reply, “What do you want me to do for you?”
The blind man replied to him, “Master, I want to see.”
Jesus told him, “Go your way; your faith has saved you.”
Immediately he received his sight
and followed him on the way.********************
Trang Nhà | Toà Báo | Nhà Sách | Radio | Tivi | Tin Tức | Nhà Dòng | Ơn Gọi | Hoc Viện | Hội Bảo Trợ | Hình Ảnh
__________________________________________________________________________________